Aller au contenu

J’effectue la correction orthographique, grammaticale, syntaxique, typographique et linguistique de vos documents, qu’ils soient sous format texte, PDF, papier ou numérique.

La correction peut être étendue à la vérification des données, de la cohérence interne du texte, de la composition du texte, de la mise en page, et de l’appareil éditorial.

Si votre texte manque de clarté ou de fluidité ou si vous craignez le plagiat, je vous soumets, outre la correction, des propositions de réécriture.

Si vous le souhaitez, je peux rédiger pour vous vos courriers personnels, administratifs ou commerciaux, vos biographies et récits divers, vos documents professionnels.

Je rédige les procès-verbaux de vos réunions, les comptes rendus et synthèses de réunions, colloques, ou conférences à partir d’enregistrements audio : retranscription mot pour mot, retranscription épurée par reformulation écrite plus concise, ou synthèse des informations essentielles.

Je retranscris également, dans les mêmes styles rédactionnels que pour la langue française, vos discours, réunions, colloques écrits ou enregistrés en langue espagnole.

J’effectue la saisie informatique de vos textes manuscrits ou dactylographiés : courriers, procès-verbaux, comptes rendus, articles, textes littéraires, etc. 

Saisie simple dite « au kilomètre », ou saisie avec mise en page.

Traductrice et interprète en espagnol pour le ministère de l’Intérieur depuis 2005, je transpose les textes privés, administratifs ou juridiques que vous me confiez.

L’orthographe rectifiée selon la réforme de 1990 et l’écriture inclusive sont appliquées sur demande expresse du client.

Les tarifs présentés sur le site sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier selon le délai, le volume et la difficulté de la tâche demandée.